Pins
U.S. Secretary of State, Madeleine Albright, wore distinctive brooches at official events, particularly during diplomatic negotiations. Through these brooches she would send unofficial signals to her negotiation counterparts, the mention of which would neither have been appropriate nor opportune or compliant within diplomatic conventions. This unique channel off communication afforded her a tongue-in-cheek personal commentary.
When negotiations were progressing too slowly she would wear a turtle or when they were heading sideways, a crab. It is unknown on what occasion a bazooka brooch was used, which she received as a gift for her eventually famous collection.
During a meeting with her Russian counterpart, Igor Ivanov, with whom she had a friendly rapport, she wore a bug brooch. She didn't want to directly address the issue of surveillance bugs which had just been uncovered at the American embassy in Moscow, but she also didn't want it to go unremarked upon. Ivanov wasn't directly responsible for the spying and eavesdropping at the US embassy but had to recognize her disapproval.
In a nod to the phrase "read my lips” Albright published a book titled "Read My Pins": Her brooches conveyed what she genuinely felt, diplomatic tact aside.
Broschen
Bezeichnenderweise nicht in Deutschland, aber überall sonst auf der Welt, war bekannt, dass die US-amerikanische Außenministerin Madeleine Albright, bei offiziellen Anlässen, und insbesondere bei Verhandlungen, auffällige Broschen trug, durch die sie ihren Verhandlungspartnern inoffizielle Signale sendete, deren Erwähnung innerhalb diplomatischer Gepflogenheiten weder opportun noch protokollgerecht gewesen wäre.
Sie kommentierte auf diese Art, dass Verhandlungen zu langsam fortschreiten (Schildkröte), oder in die falsche Richtung gehen (Krebs). Bei welchem Anlass eine Panzerfaust eingesetzt wurde, die sie als Geschenk für ihre inzwischen berühmt gewordene Sammlung erhielt, ist unbekannt.
Bei einem Treffen mit ihrem russischen Amtskollegen, Igor Ivanov, mit dem sie freundschaftlich verbunden war, trug sie eine Wanze. Sie wollte das Thema der Bespitzelung der amerikanischen Botschaft in Moskau nicht direkt ansprechen, es aber doch auch nicht unerwähnt und unbemerkt lassen. Ivanov war nicht direkt für die Bespitzelung und das Abhören der Botschaft verantwortlich, aber musste ihre Missbilligung zur Kenntnis nehmen.
In Anlehnung an die Sprachwendung “Read my lips”, was so viel bedeutet wie „ich meine, was ich sage”, veröffentlichte Albright ein Buch mit dem Titel “Read My Pins“: Ihre Broschen drückten aus, was sie tatsächlich empfand und mitteilen wollte.